Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

dru et menu

  • 1 dru et menu

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dru et menu

  • 2 qui sème dru, récolte menu

    prov. густой посев - редкий урожай

    Dictionnaire français-russe des idiomes > qui sème dru, récolte menu

  • 3 menu

    Dictionnaire français-russe des idiomes > menu

  • 4 dru

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dru

  • 5 marcher menu

    (marcher [или aller, courir, trotter] (dru et) menu)

    Figaro. -... Rencontrez-vous une de ces jolies personnes qui vont trottant menu les yeux baissés, coudes en arrière, et tortillant un peu des hanches... (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро. -... Вы встретили одну из тех милейших особ, которые семенят ножками, опустив глазки, отставив локти назад и слегка покачивая бедрами?..

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher menu

  • 6 qui sème menu, récolte dru

    prov. редкий посев - густой урожай

    Dictionnaire français-russe des idiomes > qui sème menu, récolte dru

  • 7 semer

    Dictionnaire français-russe des idiomes > semer

  • 8 auris

    auris, is, f. (pour *ausis, cf. ausculto) [st1]1 [-] oreille; oreille attentive, attention.    - cf gr. οὖς, ὠτός: oreille - αἰσθάνομαι: apprendre.    - cum erat... in aurem eius insusurratum, Cic. Verr. 2, 1, 120: quand on lui avait chuchoté à l'oreille.    - aurem praebere (dare) alicui: tendre l’oreille à qqn, écouter qqn.    - servire auribus alicujus: flatter qqn.    - dormire in utramvis aurem, Ter.: dormir sur ses deux oreilles.    - aures erigere: dresser les oreilles (pour écouter), être attentif.    - pervenire (accidere) ad aures alicujus: parvenir aux oreilles de qqn.    - aequis (secundis) auribus audire: écouter d'une oreille bienveillante.    - aurem alicujus vellere, Virg. (pervellere, Sen.): tirer l'oreille de qqn.    - aditum ad aures alicujus habere: avoir l'oreille de qqn.    - claudere aures alicui rei (ad rem): fermer l'oreille à qqch.    - aurium gravitas (tarditas): dureté d'oreille.    - ad Atticorum aures teretes et religiosas se accommodare, Cic. Or. 28: se conformer à l'oreille délicate et scrupuleuse des Attiques.    - haec nostra oratio multitudinis est auribus accommodanda, Cic. de Or. 2, 159: notre oreille à nous doit s'accommoder aux oreilles de la foule. [st1]2 [-] orillon d'une charrue.    - Virg. G. 1, 172.
    * * *
    auris, is, f. (pour *ausis, cf. ausculto) [st1]1 [-] oreille; oreille attentive, attention.    - cf gr. οὖς, ὠτός: oreille - αἰσθάνομαι: apprendre.    - cum erat... in aurem eius insusurratum, Cic. Verr. 2, 1, 120: quand on lui avait chuchoté à l'oreille.    - aurem praebere (dare) alicui: tendre l’oreille à qqn, écouter qqn.    - servire auribus alicujus: flatter qqn.    - dormire in utramvis aurem, Ter.: dormir sur ses deux oreilles.    - aures erigere: dresser les oreilles (pour écouter), être attentif.    - pervenire (accidere) ad aures alicujus: parvenir aux oreilles de qqn.    - aequis (secundis) auribus audire: écouter d'une oreille bienveillante.    - aurem alicujus vellere, Virg. (pervellere, Sen.): tirer l'oreille de qqn.    - aditum ad aures alicujus habere: avoir l'oreille de qqn.    - claudere aures alicui rei (ad rem): fermer l'oreille à qqch.    - aurium gravitas (tarditas): dureté d'oreille.    - ad Atticorum aures teretes et religiosas se accommodare, Cic. Or. 28: se conformer à l'oreille délicate et scrupuleuse des Attiques.    - haec nostra oratio multitudinis est auribus accommodanda, Cic. de Or. 2, 159: notre oreille à nous doit s'accommoder aux oreilles de la foule. [st1]2 [-] orillon d'une charrue.    - Virg. G. 1, 172.
    * * *
        Auris, huius auris, f. g. L'oreille.
    \
        Tarditas aurium. Plin. Dure ouye.
    \
        Acutae aures. Horat. Agues, Poinctues.
    \
        Aures applicatae. Varro. Courtes, et serrees contre la teste.
    \
        Aurectae aures. Virgil. Droictes, Attentives.
    \
        Auida auris. Claud. Ouid. Aspre à escouter.
    \
        Bibulae aures. Persius. Qui buveroyent autant de leurs propres louanges et adulations, que le gravier ou sablon buveroit d'eaue.
    \
        Binae aures. Virgil. Les deux oreilles.
    \
        Capaces aures. Cic. Grandes.
    \
        Castae aures. Claudian. Qui ne scauroyent ouir une parolle villaine.
    \
        Aures decisae. Tacit. Coupees.
    \
        Demissae aures. Virgil. Baissees, Pendantes.
    \
        Dextra auris. Ouid. L'oreille du costé droict.
    \
        Durae aures. Virgil. Qui ne veulent point escouter.
    \
        Fidae aures. Ouid. Ausquelles on se peult bien fier et dire son secret.
    \
        Fissa auris. Persius. Fendue.
    \
        Hebetes. Cic. Qui n'oyent gueres cler, Qui oyent dur.
    \
        Hispidae. Senec. Velues.
    \
        Ima auris. Plin. Le bas de l'oreille, Le bout d'embas.
    \
        Inuitae aures. Ouid. Qui oyent à regret, et enuy.
    \
        Laeua auris. Ouid. L'oreille gauche.
    \
        Memor auris. Ouid. Qui n'oublie point ce que elle a ouy.
    \
        Mutilatae aures. Liuius. Desquelles on a coupé une partie.
    \
        Obseratae aures. Horat. Closes, Qui ne veulent ouir.
    \
        Odiosae. Ouid. Fascheuses.
    \
        Patiens culturae auris. Horat. Qui endure d'estre admonnestee et endoctrinee.
    \
        Patulae aures. Horat. Ouvertes.
    \
        Pronae. Claudian. Attentives, Enclines à ouir.
    \
        Rimosa auris. Horat. Qui ne peult rien tenir secret.
    \
        Sitientes aures. Cic. Qui ont grand desir d'ouir.
    \
        Stolidae. Ouid. Qui n'ont point de jugement.
    \
        Suspensis auribus aliquid bibere. Propert. Escouter fort diligemment et attentivement.
    \
        Tritae aures. Cic. Accoustumees d'ouir quelque chose.
    \
        Vaporata auris. Persius. hoc est, Vapore seu calore halitus perfusa. Eschauffee de l'haleine.
    \
        Abhorret a nobis auris deorum, atque animus. Cic. Dieu ne nous veult ouir ne aider.
    \
        Accidit auribus, et ad Aures. Plin. iunior. Liu. Il est parvenu jusques à mes oreilles.
    \
        Ad aurem alicui accedere. Cic. Luy s'accouster à l'oreille.
    \
        Accipere auribus. Quintil. Ouir, Escouter.
    \
        Accommodare aures. Claudian. Prester l'oreille, Escouter.
    \
        Aures alicuius adire. Tacit. Aller parler à quelcun.
    \
        Admittere aliquid auribus. Liu. Escouter, Ouir voluntiers, Ne point refuser à ouir.
    \
        Admonere ad aurem. Cic. Advertir ou admonnester en parlant à l'oreille.
    \
        Admouere aurem. Cic. Approcher l'oreille, Oreiller.
    \
        Aures monitis aduertere. Propert. Escouter les advertissemens.
    \
        Afferre aures odiosas verbis. Ouid. Ouir à regret, Estre fascheux escouteur.
    \
        Agnoscere auribus. Cic. Cognoistre aucun à l'ouir parler.
    \
        Aures arrigere. Terent. Dresser les oreilles, Escouter attentivement et soigneusement, Estre attentif.
    \
        Aure non auersa audire. Tibull. Ouir voluntiers.
    \
        Auribus parum audire. Cato. N'ouir guere cler.
    \
        Bibere aure. Horat. Escouter fort attentivement.
    \
        Calent aures nostrae illius criminibus, Cic. Nous avons les oreilles toutes eschauffees d'ouir parler de ses meschancetez, Nous n'oyons autre chose.
    \
        Canere auribus surdis. Liu. Perdre son temps et sa peine de parler à aucun.
    \
        Auribus capere spolia. Plaut. Escouter et entendre le secret de son ennemi, et par ce moyen le vaincre et piller.
    \
        Factum mirabile ceperat aures. Ouid. Avoit detenu, et rendu attentives à escouter.
    \
        Captare auribus aera. Virgil. Prester ou tendre l'oreille, pour scavoir de quel costé vient le vent.
    \
        Claudere aures veritati. Cic. Estouper les oreilles contre la verité, N'en vouloir ouir parler.
    \
        Contingere pauidas aures dicitur scelus. Ouid. Ouir parler de quelque meschanceté.
    \
        Dare alicui aures. Cic. Prester l'oreille à aucun, L'escouter.
    \
        Faciles dare aures. Seneca. Escouter voluntiers.
    \
        Iustas dare vocibus aures. Valer. Flac. Bien entendre et poiser les parolles.
    \
        Auribus alterius aliquid dare. Trebonius. Chatouiller ses oreilles, Flatter.
    \
        Dedere aures suas poetis. Cic. Addonner, Donner du tout, S'addonner à ouir les poetes.
    \
        Niueus lapis deducit aures Senec. Il ha des perles pendues aux oreilles.
    \
        Dicere aliquid dignum auribus. Cic. Digne d'estre ouy.
    \
        In aurem dicere. Plin. S'accouster ou parler tout bas à l'oreille.
    \
        Diuidere aures alio. Catull. Entendre ailleurs.
    \
        Dormire in vtranuis aurem. Terent. Dormir en asseurance, sans soulci.
    \
        Erigere aures. Cic. Dresser les oreilles, Estre attentif.
    \
        Exigi aure. Quintil. Estre jugé par l'oreille.
    \
        Faciles aures habere. Quintil. Estre escouté, et ouy bien voluntiers, Avoir auditeurs oyants voluntiers.
    \
        Aures hebetes habere. Cic. Avoir dure ouye, ne vouloir entendre.
    \
        Imbuere aures sermonibus. Tacit. Abbrever de parolles.
    \
        Impellere aures. Virgil. Esmouvoir.
    \
        Implere aures auditoris. Cic. Contenter.
    \
        Implere aures sermonibus. Ouid. Emplir.
    \
        Inculcare se auribus alicuius. Cic. Luy rompre les oreilles de langage.
    \
        Iuuare aures cantu. Lucret. Delecter, Donner plaisir aux oreilles.
    \
        Micare auribus. Virg. Remuer souvent et promptement ou dru et menu les oreilles.
    \
        Obgannire ad aurem. Terent. Rompre les oreilles de babil.
    \
        Obstruere aures. Virgil. Estouper.
    \
        Offendere aures. Cic. Faire mal aux oreilles, Blesser, Offenser.
    \
        Obtusae aures aliqua re. Cic. Rompues et assourdies de trop ouir une chose.
    \
        Onerare aures odio. Sallust. Fascher et ennuyer.
    \
        Parcere auribus alicuius. Seneca. Ne le point fascher par trop parler.
    \
        Patefacere aures assentatoribus. Cic. Prester l'oreille aux flatteurs.
    \
        Aures praeceptis omnium monitisque patent. Cic. Sont ouvertes.
    \
        Pepulit fremitus aures meas. Senec. J'ay ouy le bruit.
    \
        Peregrinantur aures tuae? Cic. Es tu seul en ceste ville qui ne sache pas cela qui est notoire à un chascun? Tes oreilles sont elles ailleurs?
    \
        Perfluunt aures dicta. Quintil. Les parolles passent et coulent par les oreilles sans se y arrester, Quand il ne souvient point à l'auditeur de ce qu'il a ouy.
    \
        Personare aures alicuius. Cic. Crier à l'oreille d'aucun.
    \
        Praecludere aures alicui. Quint. Luy estre closes, Quand on ne le veult point escouter, ne ouir parler.
    \
        Prouellere aurem. Seneca. Admonnester.
    \
        Radere aures delicatas. Quintil. Offenser, Fascher.
    \
        Respirant aures a forensi asperitate. Quintil. Ont relasche et respit.
    \
        Sonant aures. Cels. Les oreilles cornent.
    \
        Substringere aurem alicui. Hor. Luy prester l'oreille. L'escouter.
    \
        In alteram aurem suscipere aliquid. Ci. Entreprendre la charge de quelque chose en doubte.
    \
        Tinniunt aures. Catul. Tintent, Sonnent, Bruyent.
    \
        Torquet ab obscoenis sermonibus aurem. Horat. Destourne, Retire.
    \
        Vellere aurem. Virgil. Tirer l'oreille pour ramentevoir.

    Dictionarium latinogallicum > auris

  • 9 vibrans

        Lingua vibrans. Lucret. Se remuant dru et menu.
    \
        Vibrans sonus. Plin. Tremblant, Gringuenotant.
    \
        Incitata et vibrans oratio. Cic. Violente et d'une grande impetuosité. Vibrantem orationem Budaeus exponit Esclatant, Pindarizant.
    \
        Vibrantes sententiae. Quintil. Vehementes et hardies.

    Dictionarium latinogallicum > vibrans

  • 10 récolter

    Dictionnaire français-russe des idiomes > récolter

  • 11 тепам2

    гл 1. (вървя със ситни крачки) trotter, marcher dru et menu, marcher а petits pas; 2. (бия) battre, rosser, bâtonner, fouetter, fustiger.

    Български-френски речник > тепам2

  • 12 Druckmenü

    Drụck|me|nü
    nt (COMPUT)
    print menu

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Druckmenü

  • 13 mouche

    f. (lat. musca) 1. муха; mouche du vinaigre винена мушичка; дрозофила; 2. ост. малко петно; 3. тъмна точка в окото; 4. точка в центъра на мишена; 5. шпионин; 6. разузнавателно корабче. Ќ bateau mouche малко речно корабче; faire mouche улучвам точно в целта; prendre la mouche кипвам без причина, неоснователно; fine mouche хитър човек; dru, menu comme mouches в голямо количество; faire d'une mouche un éléphant преувеличавам нещата; tomber (crever) comme des mouches падат, умират като мухи (много); tuer les mouches а quinze pas имам лош дъх; mouche d'Espagne афродизиак.

    Dictionnaire français-bulgare > mouche

См. также в других словарях:

  • menu — menu, ue (me nu, nue) adj. 1°   Qui a peu de volume, de grosseur, de circonférence. •   Une taille menue, PERRAULT Cendril.. •   Ma jambe n est plus du tout reconnaissable ; elle est menue, molle ; plus de sérosités, SÉV. 22 juill. 1685. •   La… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • dru — dru, drue (dru, drue) adj. 1°   Bien venant, venant serré, en parlant de l herbe, des blés, etc. Ces blés sont fort drus. •   L herbe était haute et drue, VAUGEL. Q. C. liv. III, dans RICHELET.    Par extension. Une pluie drue et menue.    Dru,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • dru — DRU, UE. adj. Il se dit Des petits oiseaux qui sont prêts à s envoler du nid. Ces moineaux sont drus, ils sont drus comme père et mère. f♛/b] Il signifie figurément, Vif, gai. Ces enfans sont drus. Cette fille est déjà drue. Vous voilà bien dru… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • MENU — UE. adj. Délié, qui a peu de volume, peu de grosseur, peu de circonférence. Homme menu. Femme menue. Elle a le corps fort menu. Ce bâton est trop menu. Cette corde est trop menue. Il a les bras, les doigts menus, les jambes menues. De l écriture… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DRU — UE. adj. Il se dit Des petits oiseaux qui sont prêts à s envoler du nid. Ces moineaux sont drus, ils sont drus comme père et mère.   Il signifie, figurément et familièrement, Gaillard, vif, gai. Ces enfants sont drus. Cette petite fille est déjà… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DRU, UE — adj. Dont les parties sont en grande quantité et très serrées. Le blé est dru cette année. Une barbe drue. Il se prend quelquefois adverbialement dans le même sens. Ces blés sont semés bien dru. La pluie tombait dru et menu. Les balles pleuvaient …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • menu — MENU, [men]üe. adj. Delié. Elle a le corps fort menu. ce baston est trop menu. cette corde est trop menue. il a les bras si menus. les doigts menus. les jambes menues. de l escriture menue. Menu, signifie aussi, Qui n est pas gros. Menu comme de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • dru — I. DRU, [dr]ue. adj. Il se dit des petits des oiseaux qui sont prests à s envoler d un nid. Ces moineaux sont drus; ils sont drus comme pere & mere. Il signifie figur. Vif, gay. Ces enfants sont drus. cette fille est desja drüe. vous voilà bien… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • drue — dru, drue (dru, drue) adj. 1°   Bien venant, venant serré, en parlant de l herbe, des blés, etc. Ces blés sont fort drus. •   L herbe était haute et drue, VAUGEL. Q. C. liv. III, dans RICHELET.    Par extension. Une pluie drue et menue.    Dru,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • semer — (se mé. La syllabe se prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : je sème, je sèmerai) v. a. 1°   Mettre du grain dans une terre préparée. Semer du blé, de l orge. Semer à la volée. Semer clair. Semer épais. •   Semez votre grain …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Säen — 1. As bî de saest, asou bist de ain éaten. (Ungar. Bergland.) – Schröer. Als wie du säest, also wirst du ernten. 2. Besser weniger säen und wohl ackern, denn viel säen und übel ackern. – Oec. rur., 108. 3. De der sait, de der mait. (Holst.) –… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»